1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,386 --> 00:00:13,319
Comrades...

4
00:00:21,120 --> 00:00:25,143
The situation today
is very complex.

5
00:00:37,053 --> 00:00:39,519
In recent times,

6
00:00:39,620 --> 00:00:45,483
the number of juvenile
and adult delinquents

7
00:00:45,585 --> 00:00:49,608
in our vicinity
has been on the rise.

8
00:00:50,219 --> 00:00:54,980
For that reason, we have decided
to accelerate the process of forming

9
00:00:55,085 --> 00:00:58,643
a dance-band in our recreation club.

10
00:00:58,752 --> 00:01:00,012
Look.

11
00:01:00,119 --> 00:01:05,210
One socio-political
cell in our community

12
00:01:05,319 --> 00:01:07,342
has a band.

13
00:01:09,384 --> 00:01:12,578
Another hasn't.

14
00:01:12,685 --> 00:01:15,480
That can't go on comrades.

15
00:01:16,384 --> 00:01:21,249
I've already mentioned this
at the organization meeting.

16
00:01:21,351 --> 00:01:24,250
You know the problems

17
00:01:24,351 --> 00:01:29,079
facing our society at this point
in its development.

18
00:01:30,618 --> 00:01:37,539
I ask you, why should we be worse
than other cultural clubs?

19
00:01:37,651 --> 00:01:40,446
If we make a little more effort,

20
00:01:42,251 --> 00:01:45,274
we may be sure that Sarajevo

21
00:01:45,383 --> 00:01:51,646
will soon become one of the main centers
of popular music.

22
00:01:52,217 --> 00:01:55,239
That's all, comrades.
Thank you.

23
00:02:08,250 --> 00:02:12,410
I hereby open the cultural club meeting.

24
00:02:12,517 --> 00:02:14,449
I propose the following agenda:

25
00:02:14,582 --> 00:02:17,208
The formation of a dance-band.

26
00:02:17,317 --> 00:02:20,908
The Skoplje voluntary labor campaign.

27
00:02:21,050 --> 00:02:22,208
General.

28
00:02:48,715 --> 00:02:55,136
DO YOU REMEMBER
DOLLY BELL

29
00:03:09,481 --> 00:03:14,175
One dinar lottery!
If you don't buy, you won't win!

30
00:03:15,114 --> 00:03:18,511
One dinar lottery!

31
00:03:26,114 --> 00:03:29,238
One dinar lottery!

32
00:04:24,546 --> 00:04:27,034
Will the monkey smoke?

33
00:04:27,145 --> 00:04:29,668
Here, your arms are long enough.

34
00:04:56,146 --> 00:04:59,407
Don't smoke, fuck you!
I'll give you a bashing!

35
00:05:10,645 --> 00:05:12,474
Three for you.

36
00:05:14,111 --> 00:05:15,668
Three for you.

37
00:05:16,945 --> 00:05:18,206
Three for me.

38
00:05:18,311 --> 00:05:21,709
What'll I do with this purse?
Fuck it!

39
00:05:34,511 --> 00:05:37,908
Here comes Marbles!
What lies will he tell us now?

40
00:05:52,644 --> 00:05:56,040
What a whore that Ljubica is!

41
00:05:56,144 --> 00:05:58,076
You wouldn't believe it!

42
00:05:58,177 --> 00:06:02,609
We were sheltering under the eaves
and I went for her knickers.

43
00:06:03,643 --> 00:06:06,370
And, by God,
she had none on.

44
00:06:06,476 --> 00:06:09,101
I grabbed her bare ass.

45
00:06:09,209 --> 00:06:14,369
And then, well, there was
nothing else to say to the girl.

46
00:06:14,476 --> 00:06:16,942
Crutch, don't interrupt me.

47
00:06:18,176 --> 00:06:20,301
You see I'm playing.

48
00:06:20,409 --> 00:06:23,205
Playing, my ass!
Better listen.

49
00:06:23,309 --> 00:06:25,105
If I could lie like you!

50
00:06:25,208 --> 00:06:27,231
If you could fuck like me.

51
00:06:31,043 --> 00:06:33,474
So I was hammering away...

52
00:06:37,208 --> 00:06:38,970
my legs trembling,

53
00:06:39,076 --> 00:06:42,167
when a drop from
the roof hit me right here

54
00:06:42,275 --> 00:06:44,207
like a spike stabbing me.

55
00:06:44,342 --> 00:06:47,070
My prick dropped in a second.

56
00:06:48,409 --> 00:06:50,102
"What's the matter?" she asked.

57
00:06:50,208 --> 00:06:52,071
What did you say?

58
00:06:53,242 --> 00:06:56,106
<i>On the beach of the blue sea</i>

59
00:06:57,008 --> 00:07:00,531
<i>Where the soft wind blows</i>

60
00:07:00,642 --> 00:07:04,130
<i>I dreamed of a lovely blonde</i>

61
00:07:04,242 --> 00:07:07,230
<i>Oh, how happy I was</i>

62
00:07:20,242 --> 00:07:22,070
What are you doing?

63
00:07:22,174 --> 00:07:23,901
Fucking around.

64
00:07:24,007 --> 00:07:26,064
Fucking around, eh?

65
00:07:26,174 --> 00:07:28,162
Marbles is lying again.

66
00:07:29,274 --> 00:07:31,899
Dino, I want to
ask you something.

67
00:07:39,739 --> 00:07:42,002
God knows where
Pog gets to.

68
00:07:42,106 --> 00:07:45,231
He only got out of
jail 20 days ago.

69
00:07:45,340 --> 00:07:48,139
- How long was he in?
- Why ask me?

70
00:07:48,140 --> 00:07:49,697
Do you have the key?

71
00:07:49,974 --> 00:07:50,904
Yes.

72
00:07:51,040 --> 00:07:52,268
I'll need it soon.

73
00:07:52,373 --> 00:07:55,669
No problem.
I'm always here.

74
00:07:55,940 --> 00:07:59,065
- What's new with you?
- Nothing.

75
00:07:59,173 --> 00:08:01,900
So long!

76
00:08:03,139 --> 00:08:05,038
What's the date?

77
00:08:06,239 --> 00:08:08,705
Does nobody know?

78
00:08:08,973 --> 00:08:12,336
The twenty-third.
Is it important?

79
00:08:12,439 --> 00:08:14,598
No.

80
00:08:14,706 --> 00:08:18,263
- It'll be exactly six years tomorrow.
- Of what?

81
00:08:18,372 --> 00:08:20,235
Of temporary accommodation.

82
00:08:20,339 --> 00:08:22,669
They've passed the decision for us.

83
00:08:22,939 --> 00:08:26,394
I don't believe it.
Always lies.

84
00:08:33,572 --> 00:08:35,162
Go to bed.

85
00:08:37,039 --> 00:08:40,369
- When'll we go to the seaside?
- Tomorrow.

86
00:08:47,005 --> 00:08:50,232
Will we really go tomorrow?

87
00:08:50,338 --> 00:08:52,634
Really.

88
00:09:06,238 --> 00:09:09,261
Lord, this can only
happen in Sarajevo.

89
00:09:16,037 --> 00:09:17,299
Is he drunk?

90
00:09:17,404 --> 00:09:19,529
Not completely.

91
00:09:39,003 --> 00:09:40,469
When did the gang go to bed?

92
00:09:40,570 --> 00:09:43,262
An hour ago, maybe more.

93
00:09:43,370 --> 00:09:45,302
Get them up!

94
00:09:45,436 --> 00:09:47,265
Don't, Maho.
Have a heart!

95
00:09:47,370 --> 00:09:48,926
Get them up!

96
00:09:59,236 --> 00:10:02,031
Good evening

97
00:10:22,969 --> 00:10:24,559
So?

98
00:10:24,670 --> 00:10:27,134
I hit Dino.

99
00:10:27,135 --> 00:10:29,101
And you?

100
00:10:29,102 --> 00:10:31,125
I was smoking.

101
00:10:36,402 --> 00:10:38,392
Lottery.

102
00:10:38,535 --> 00:10:40,467
What lottery?

103
00:10:42,001 --> 00:10:45,100
They say you're
emptying the house!

104
00:10:45,101 --> 00:10:48,499
I started a lottery.
A dinar a ticket.

105
00:10:51,135 --> 00:10:53,499
Well, good.
Now write.

106
00:10:54,634 --> 00:10:56,361
First item:

107
00:10:57,634 --> 00:10:58,930
School.

108
00:11:01,334 --> 00:11:02,561
What is it?

109
00:11:03,201 --> 00:11:06,167
Dad, it's the holidays.
There's no school.

110
00:11:09,434 --> 00:11:13,127
Excuse me, Midho.
Cross that out.

111
00:11:13,234 --> 00:11:18,428
Report on
financial undertakings.

112
00:11:18,534 --> 00:11:19,965
That's first.

113
00:11:20,934 --> 00:11:22,094
Second item:

114
00:11:23,200 --> 00:11:26,165
Dino, shit.

115
00:11:26,301 --> 00:11:29,699
Write "shit."
Write it!

116
00:11:29,968 --> 00:11:32,364
Kerim, shit, too.

117
00:11:33,501 --> 00:11:37,557
Kerim will chair the meeting.

118
00:11:38,233 --> 00:11:41,132
So you don't think
your dad's drunk.

119
00:11:41,133 --> 00:11:44,258
I hereby open the meeting.
Dad to speak.

120
00:11:44,367 --> 00:11:48,560
I propose we be brief.
We must be more constructive.

121
00:11:48,667 --> 00:11:51,428
I personally have nothing
against private,

122
00:11:51,533 --> 00:11:53,930
that is personal, initiative.

123
00:11:54,033 --> 00:11:57,522
We must stimulate
individual creativity

124
00:11:57,632 --> 00:12:00,462
in our socialist society.

125
00:12:00,565 --> 00:12:03,293
Buy buttons for
your mammy.

126
00:12:03,400 --> 00:12:06,990
- Buy a doll for Meliha.
- And my bicycle?

127
00:12:07,133 --> 00:12:11,031
- How much is it?
- 6,300. Czech make.

128
00:12:11,133 --> 00:12:14,155
When you save 3, 150 let me know.
I'll go halves.

129
00:12:14,265 --> 00:12:17,163
- Dino, fetch some water.
- Sena.

130
00:12:17,265 --> 00:12:19,198
Don't interrupt the session!

131
00:12:22,165 --> 00:12:26,530
Dino was smoking
with some scruffs.

132
00:12:26,632 --> 00:12:27,996
Not with scruffs.

133
00:12:28,098 --> 00:12:32,097
Don't change the subject.
And you, shut up!

134
00:12:32,098 --> 00:12:34,121
So I belted him.

135
00:12:34,731 --> 00:12:36,493
What did we decide last time?

136
00:12:36,599 --> 00:12:38,326
That there'll be no smoking.

137
00:12:39,399 --> 00:12:42,024
What else did we decide?

138
00:12:42,164 --> 00:12:44,256
- Are you writing?
- I'm writing.

139
00:12:44,364 --> 00:12:46,694
I asked you a question!

140
00:12:48,098 --> 00:12:51,121
How long will you fuck
me around in this house?

141
00:12:51,231 --> 00:12:53,288
"Fuck me around."

142
00:12:57,398 --> 00:12:59,194
You hear, Kerim?

143
00:13:02,231 --> 00:13:03,560
Shut up!

144
00:13:05,164 --> 00:13:07,426
In this house, only I do the belting!

145
00:13:07,563 --> 00:13:10,155
I shit on your adult status!

146
00:13:16,331 --> 00:13:19,126
Get to bed, the gang of you!

147
00:13:51,030 --> 00:13:55,189
Every day in every way,
I'm getting a little better.

148
00:13:56,030 --> 00:13:59,292
Every day in every way,
I'm getting a little better.

149
00:14:12,296 --> 00:14:15,092
- Did you practice?
- Yes, to 200.

150
00:14:23,161 --> 00:14:24,388
Look.

151
00:14:27,728 --> 00:14:31,626
This is an exercise to
make your eyes shine.

152
00:14:42,561 --> 00:14:46,015
Move your eyes to left
and right under water

153
00:14:46,128 --> 00:14:48,219
for as long as
you can stand it.

154
00:14:48,328 --> 00:14:49,588
Let's try.

155
00:15:14,127 --> 00:15:18,117
- Forty-seven. How many?
- Sixty.

156
00:15:18,227 --> 00:15:21,126
Can't be, you're
counting wrong.

157
00:15:21,127 --> 00:15:22,923
You must do it slowly.

158
00:15:30,394 --> 00:15:34,258
I won't wash my eyes
if I ever fuck her!

159
00:15:36,093 --> 00:15:37,081
Who?

160
00:15:37,227 --> 00:15:40,125
Ljubica.
I've got a date with her tomorrow.

161
00:15:40,227 --> 00:15:43,556
Listen! You don't learn
hypnosis for that.

162
00:15:43,660 --> 00:15:47,114
Hypnosis should
change the world.

163
00:15:47,259 --> 00:15:53,351
When a man gets control over himself
with the help of auto-suggestion. Understand?

164
00:15:57,493 --> 00:16:01,892
That's all right,
but what'll I do tomorrow?

165
00:16:08,558 --> 00:16:12,990
You're going to sleep.
You're going to sleep.

166
00:16:13,092 --> 00:16:15,182
You're going to sleep.

167
00:16:15,293 --> 00:16:20,088
Your eyelids are heavy.
Your eyelids are heavy.

168
00:16:20,192 --> 00:16:24,124
You fool, you can see
I'm not sleeping.

169
00:16:24,225 --> 00:16:26,919
Your eyelids
are heavy.

170
00:16:39,592 --> 00:16:41,251
It's clear, but...

171
00:16:41,357 --> 00:16:44,585
Fuck the discussion...
Check.

172
00:16:48,125 --> 00:16:50,057
<i>In a dream...</i>

173
00:16:50,190 --> 00:16:52,315
What happened?

174
00:16:52,424 --> 00:16:54,686
Twice without
taking it out.

175
00:16:54,957 --> 00:16:57,685
Liar!
Twice bare-back!

176
00:16:57,957 --> 00:16:59,651
Twice, I swear it!

177
00:17:07,224 --> 00:17:08,622
Yes, it seems it's true.

178
00:17:11,024 --> 00:17:12,887
Another check.

179
00:17:18,189 --> 00:17:21,553
"In a Blue Dream"
by Antun Gustav Matos!

180
00:17:25,189 --> 00:17:27,087
The younger generation!

181
00:17:27,189 --> 00:17:30,587
Every day in every way,
I'm getting a little better!

182
00:17:30,689 --> 00:17:33,281
Return my "Secrets of the Occult."

183
00:18:24,022 --> 00:18:27,546
- Don't bother me, Marbles!
- Turn it off. Pog's here!

184
00:19:03,186 --> 00:19:08,551
<i>I'm always alone...
alone... alone...</i>

185
00:19:08,654 --> 00:19:14,246
<i>Why do I wander</i>

186
00:19:14,353 --> 00:19:18,080
<i>The wide world</i>

187
00:19:18,186 --> 00:19:23,551
<i>When the moon shines</i>

188
00:19:23,654 --> 00:19:28,086
<i>You, only you...</i>

189
00:19:28,220 --> 00:19:31,481
<i>You're the only one
in the world</i>

190
00:19:31,586 --> 00:19:35,246
<i>The only joy
of my heart</i>

191
00:19:35,353 --> 00:19:40,478
<i>You, only you...</i>

192
00:19:40,586 --> 00:19:43,643
<i>You're made for only me</i>

193
00:19:43,920 --> 00:19:47,181
<i>You'll be mine forever
only you</i>

194
00:19:54,653 --> 00:19:56,050
Tripes!

195
00:19:58,185 --> 00:20:01,242
- Give us a drink!
- I can't really.

196
00:20:02,219 --> 00:20:03,378
What?

197
00:20:03,485 --> 00:20:06,077
The warden's forbidden it, honest!

198
00:20:06,185 --> 00:20:08,151
Smajo?

199
00:20:08,685 --> 00:20:10,913
Not Smajo.
The new bloke.

200
00:20:13,285 --> 00:20:14,547
That four-eyes?

201
00:20:15,585 --> 00:20:17,051
Yes.

202
00:20:18,252 --> 00:20:21,115
Excuse me, comrade.

203
00:20:21,219 --> 00:20:23,275
Four-eyes, scram.

204
00:20:36,084 --> 00:20:37,515
I don't like trouble.

205
00:21:09,717 --> 00:21:11,909
Get the hall ready.

206
00:22:30,048 --> 00:22:32,071
See those boys
in the corner on the right?

207
00:22:32,181 --> 00:22:36,112
Where?
The one with the bandage?

208
00:22:37,547 --> 00:22:39,979
That's your band?

209
00:22:40,080 --> 00:22:41,944
No, but it will be.

210
00:22:42,048 --> 00:22:44,570
That one in the middle,
Dino, he'll sing.

211
00:22:45,314 --> 00:22:46,644
What's he like?

212
00:22:46,914 --> 00:22:50,677
Fine. Knows everything.
Licks me at chess.

213
00:22:50,980 --> 00:22:54,674
I'm not asking about that.
I mean... delinquency?

214
00:22:54,947 --> 00:22:57,412
Well, he's inclined to it.

215
00:22:58,213 --> 00:23:00,236
The one with the bandage
is Rasim Gun.

216
00:23:00,347 --> 00:23:02,904
Back from reform school.
Deaf from a fairground shooting.

217
00:23:03,613 --> 00:23:07,102
The one with crutches, accordion.

218
00:23:07,580 --> 00:23:10,205
Him on the right, bass.

219
00:23:10,313 --> 00:23:12,177
Looks wild.

220
00:23:12,280 --> 00:23:15,678
Son of a soldier killed
in the war, Vlado Marbles.

221
00:24:50,710 --> 00:24:52,573
Look at this!

222
00:25:08,910 --> 00:25:11,138
Does anyone want a new
state apartment?!

223
00:25:11,243 --> 00:25:15,005
- Don't keep me in torment!
- I'm only asking.

224
00:25:15,110 --> 00:25:17,042
If you want it, it's here.

225
00:25:18,176 --> 00:25:19,472
Here, look at this.

226
00:25:30,443 --> 00:25:34,238
Put a round of drinks
on the table. Music!

227
00:25:41,409 --> 00:25:43,034
Shall we dance?

228
00:26:02,408 --> 00:26:06,340
Communism must arrive
by the year 2,000.

229
00:26:06,475 --> 00:26:10,237
Don't drink! You won't
make better communism!

230
00:26:10,342 --> 00:26:15,070
You think there'll be
no alcohol under communism?

231
00:26:15,174 --> 00:26:17,072
No chance.

232
00:26:17,174 --> 00:26:19,140
From each according
to his abilities,

233
00:26:19,240 --> 00:26:21,070
to each according
to his needs.

234
00:26:21,174 --> 00:26:26,538
You'll quit drinking.
With communism, it'll be easy.

235
00:26:29,074 --> 00:26:34,006
With communism,
they'll all be false dilemmas.

236
00:26:34,140 --> 00:26:35,538
What do you think?

237
00:26:37,174 --> 00:26:41,073
Under communism,
there won't be any dilemmas.

238
00:26:41,074 --> 00:26:44,039
Control over one's self,
communism, and that's it!

239
00:26:44,174 --> 00:26:50,537
Must I repeat,
communism is a science?

240
00:26:50,640 --> 00:26:54,538
A matter of the liberation
of the proletariat.

241
00:26:54,674 --> 00:26:56,434
There are no individual
cases there.

242
00:26:56,539 --> 00:26:57,937
That's what I'm saying.

243
00:26:58,040 --> 00:26:59,028
That's what you say.

244
00:26:59,139 --> 00:27:02,970
You just think about
that hypnotism crap.

245
00:27:03,073 --> 00:27:06,369
White paper
and a black dot to stare at!

246
00:27:06,506 --> 00:27:11,030
- You haven't a clue.
- And you have, eh? So we see!

247
00:27:11,139 --> 00:27:12,571
Balls, woman!

248
00:27:12,673 --> 00:27:16,105
Everyone needs to create
communism in himself.

249
00:27:16,206 --> 00:27:17,536
Then it'll be easy externally.

250
00:27:17,673 --> 00:27:23,264
That means for communism
we needs a good hypnotist.

251
00:27:23,373 --> 00:27:26,305
If that's what you think,
it's different.

252
00:27:26,438 --> 00:27:28,371
Don't play tricks.
It's your crap.

253
00:27:28,506 --> 00:27:34,927
The end of classical
German idealism.

254
00:27:35,039 --> 00:27:37,130
That's what it resembles.

255
00:27:37,238 --> 00:27:39,102
Marx sorted that out.

256
00:27:39,206 --> 00:27:42,001
I've got nothing
against your Marx.

257
00:27:42,106 --> 00:27:43,935
Why does hypnotism
bother you?

258
00:27:44,038 --> 00:27:46,198
It's idealism, reaction.

259
00:27:46,305 --> 00:27:49,170
Communism is forged
in factories, my boy.

260
00:27:49,273 --> 00:27:52,102
Fuck all the rest.
Clear?

261
00:27:52,205 --> 00:27:55,365
It's clear.
It couldn't be clearer.

262
00:27:55,472 --> 00:27:57,870
Let him sleep.

263
00:28:10,137 --> 00:28:13,104
Humanity has been sleeping
for 2,000, 3,000 years.

264
00:28:13,205 --> 00:28:15,569
So why shouldn't you?

265
00:28:19,304 --> 00:28:21,600
Is there anything
more important?

266
00:28:21,704 --> 00:28:25,931
- Then why have you waited?
- For pigs to fly.

267
00:28:30,071 --> 00:28:34,526
That's my little smart aleck.
He'll go far.

268
00:28:34,671 --> 00:28:37,636
Will I ever move out
of here, dear God?

269
00:28:41,304 --> 00:28:43,895
You're going to sleep.

270
00:28:44,471 --> 00:28:46,300
You're going to sleep.

271
00:28:47,603 --> 00:28:49,535
Your eyelids are heavy.

272
00:28:51,070 --> 00:28:53,002
Your eyelids are heavy.

273
00:28:57,271 --> 00:28:58,896
Heavy.

274
00:29:01,970 --> 00:29:04,095
Beat it!

275
00:29:15,603 --> 00:29:17,569
<i>Just one successful
experiment</i>

276
00:29:17,702 --> 00:29:20,032
<i>will help us by
auto-suggestion,</i>

277
00:29:20,136 --> 00:29:23,068
<i>to overcome all
the problems.</i>

278
00:29:23,169 --> 00:29:27,067
<i>The patients of a doctor,</i>

279
00:29:27,203 --> 00:29:31,532
<i>by repeating a verbal formula,
cured themselves.</i>

280
00:29:31,669 --> 00:29:36,965
<i>It was: Every day and in every way,
I'm getting a little better.</i>

281
00:29:37,069 --> 00:29:39,967
<i>And those words
worked miracles.</i>

282
00:29:52,334 --> 00:29:55,096
- Is there anyone up there?
- No one.

283
00:29:55,202 --> 00:29:57,599
This is one of my girls.

284
00:29:57,701 --> 00:30:02,065
She'll stay with you a while
till I settle some business.

285
00:30:02,168 --> 00:30:03,565
Understand?

286
00:30:03,668 --> 00:30:05,258
Yes. No problem.

287
00:30:05,369 --> 00:30:06,958
- Clear?
- It's clear.

288
00:30:08,334 --> 00:30:11,357
This is a nice boy.
You've no need to worry.

289
00:30:12,301 --> 00:30:15,324
And you, jerk,
don't make me any trouble.

290
00:30:16,001 --> 00:30:19,229
- You know me.
- Don't worry about a thing I tell you.

291
00:30:20,668 --> 00:30:22,531
I'm not saying
what worries me.

292
00:30:23,368 --> 00:30:25,163
Off you go.

293
00:30:26,167 --> 00:30:29,860
Go on, you cunt,
do you want me to slap you!

294
00:30:40,133 --> 00:30:41,895
See you.

295
00:31:06,200 --> 00:31:08,358
How can I sleep here?

296
00:31:08,467 --> 00:31:11,921
There's a place upstairs.
Come on.

297
00:31:24,132 --> 00:31:25,894
Come on.

298
00:32:00,198 --> 00:32:02,130
It's fine here.

299
00:32:22,697 --> 00:32:27,254
It's late. I'll have to go.
Are you hungry?

300
00:32:29,364 --> 00:32:33,626
Well, I could eat.

301
00:32:35,030 --> 00:32:36,656
I'm not sleepy, though.

302
00:32:38,130 --> 00:32:40,323
Wait, I'll get you something.

303
00:33:03,229 --> 00:33:05,888
What are you doing
at this time of night?

304
00:33:06,029 --> 00:33:09,257
I'm just getting some bread.
Sleep.

305
00:33:09,363 --> 00:33:12,022
I'll sleep when
I'm in my grave.

306
00:33:12,129 --> 00:33:16,027
You only love once.

307
00:34:28,895 --> 00:34:31,258
Who do you
take after?

308
00:34:37,227 --> 00:34:40,318
- Good morning!
- Where've you come from?

309
00:34:40,426 --> 00:34:45,085
- From bed, of course.
- You're up early.

310
00:34:45,194 --> 00:34:47,159
I've got things to do.

311
00:34:57,193 --> 00:34:59,056
BUY BREAD
AND MIND MELIHA, MOM

312
00:34:59,159 --> 00:35:01,148
In the pigeon-house?

313
00:35:01,293 --> 00:35:04,088
No. With the guys.
We're going to Ilidza.

314
00:35:05,159 --> 00:35:06,886
Any girls?

315
00:35:06,993 --> 00:35:10,890
What girls, Dad?
We're going swimming.

316
00:35:10,993 --> 00:35:12,288
Good.

317
00:35:13,525 --> 00:35:16,423
But what have you
got against girls?

318
00:35:16,525 --> 00:35:19,092
Women are like salt.

319
00:35:19,093 --> 00:35:21,524
You can do without,
but it's lousy.

320
00:35:21,659 --> 00:35:23,090
I'm off.

321
00:35:23,926 --> 00:35:26,017
It's good for you.

322
00:35:26,125 --> 00:35:28,092
What?

323
00:35:28,093 --> 00:35:30,058
Ilidza, where you're going.

324
00:35:31,692 --> 00:35:34,624
Forget that hypnosis
and auto-suggestion.

325
00:35:34,925 --> 00:35:38,221
- Do you need any money?
- No, thanks, Dad.

326
00:35:38,358 --> 00:35:40,621
You can't do anything
today without money.

327
00:35:40,890 --> 00:35:43,050
First the material basis,

328
00:35:43,158 --> 00:35:45,987
then the spiritual
superstructure.

329
00:35:46,092 --> 00:35:47,217
Thanks.

330
00:35:48,492 --> 00:35:50,923
There, now you can go.

331
00:35:51,024 --> 00:35:54,149
And forget that hypnosis.

332
00:35:56,925 --> 00:35:59,981
We're going to your
aunt's this afternoon.

333
00:36:00,327 --> 00:36:02,292
Good morning.

334
00:36:23,724 --> 00:36:28,283
Pero is a male.
My uncle Besim gave him to me.

335
00:36:28,425 --> 00:36:30,448
He's a traveling salesman.

336
00:36:31,658 --> 00:36:33,556
All the rabbits he's got!

337
00:36:35,792 --> 00:36:38,848
They've no children.
His house is full of animals.

338
00:36:40,159 --> 00:36:41,317
And?

339
00:36:43,458 --> 00:36:45,253
Nothing.

340
00:36:53,191 --> 00:36:54,816
What's your name?

341
00:36:54,924 --> 00:36:56,288
Dolly Bell.

342
00:36:57,224 --> 00:36:58,815
Really?

343
00:36:59,824 --> 00:37:01,256
Really.

344
00:37:03,324 --> 00:37:07,882
Dolly Bell! You're joking.
Dolly Bell's blonde.

345
00:37:08,891 --> 00:37:10,380
I can be blond too.

346
00:37:11,457 --> 00:37:15,287
- Sonny has a hairdresser's in Milan.
- Who has?

347
00:37:15,390 --> 00:37:19,220
The bloke who brought me.
Why are you acting dumb?

348
00:37:20,457 --> 00:37:22,355
Ah, yes. Sonny.

349
00:37:36,190 --> 00:37:38,088
Did he give you
that name?

350
00:37:38,190 --> 00:37:40,417
Yes.
How does it suit me?

351
00:37:42,423 --> 00:37:44,356
Very well.

352
00:37:48,157 --> 00:37:50,088
Don't worry,
it's my brother.

353
00:38:00,622 --> 00:38:03,111
What a heap of shit!

354
00:38:40,888 --> 00:38:43,480
Fuck this!

355
00:38:50,654 --> 00:38:53,347
- How much did you pay?
- Nothing. 200.

356
00:38:56,287 --> 00:38:59,650
I could have bought
20 eggs for that.

357
00:39:04,754 --> 00:39:06,548
And I thought you
weren't coming!

358
00:39:12,587 --> 00:39:16,246
Yes, I really thought
you weren't coming.

359
00:39:16,354 --> 00:39:18,752
Why not, by God?

360
00:39:19,187 --> 00:39:21,744
If I said I was coming,
then I was coming!

361
00:39:22,887 --> 00:39:25,375
- Where are the little pricks?
- Don't swear.

362
00:39:30,220 --> 00:39:32,243
Cheers!

363
00:39:36,719 --> 00:39:39,208
Aunty will come now.

364
00:39:49,453 --> 00:39:51,418
Want one?

365
00:39:51,553 --> 00:39:52,779
I don't smoke uphill.

366
00:39:52,886 --> 00:39:55,317
You wouldn't even if you wanted.

367
00:39:55,453 --> 00:39:57,112
That's my problem.

368
00:39:57,253 --> 00:40:00,185
Give me one.

369
00:40:00,319 --> 00:40:03,808
- I can smoke uphill and downhill.
- I see.

370
00:40:03,918 --> 00:40:06,850
- Shut up!
- I've shut up.

371
00:40:07,153 --> 00:40:09,674
State's business, not mine.

372
00:40:09,786 --> 00:40:13,218
Why not?
You're a free man!

373
00:40:13,319 --> 00:40:17,149
Don't talk crap.
You know what Marx said.

374
00:40:17,252 --> 00:40:19,740
When there's freedom,
there'll be no state.

375
00:40:22,385 --> 00:40:24,646
If Marx could hear you,
he'd turn in his grave.

376
00:40:24,785 --> 00:40:26,717
Cut out that nonsense.

377
00:40:26,852 --> 00:40:29,284
Have you nothing else
to talk about?

378
00:40:29,818 --> 00:40:33,511
The old mustached one
turned him over nine times!

379
00:40:34,685 --> 00:40:38,617
- But look what you have to live on.
- Well, cheers.

380
00:40:39,585 --> 00:40:43,283
Here's hoping you
live 200... 300 years.

381
00:40:43,284 --> 00:40:44,716
Don't exaggerate.

382
00:40:47,650 --> 00:40:49,241
Here's the children.

383
00:40:51,585 --> 00:40:52,778
Here comes my band!

384
00:40:52,884 --> 00:40:54,282
Hello.

385
00:40:54,384 --> 00:40:57,247
Have you forgotten your uncle?

386
00:40:59,585 --> 00:41:02,142
- Go to the side.
- Come on, sit here.

387
00:41:02,250 --> 00:41:03,316
Come on, son.

388
00:41:03,317 --> 00:41:05,840
- Uncle will come now.
- Sit down, dear. Sit.

389
00:41:22,317 --> 00:41:23,340
Daddy,

390
00:41:23,484 --> 00:41:25,416
when will we go to the seaside?

391
00:41:25,517 --> 00:41:26,710
Ask your mammy.

392
00:41:26,816 --> 00:41:29,214
Mammy, when will we go
to the seaside?

393
00:41:29,317 --> 00:41:31,748
- Ask your daddy.
- Daddy, when will we go to the seaside?

394
00:41:31,883 --> 00:41:34,509
Soon. Soon.

395
00:41:48,282 --> 00:41:50,873
- Shall we?
- Play away!

396
00:42:01,516 --> 00:42:08,108
<i>It's lonely for me...</i>

397
00:42:08,248 --> 00:42:14,874
<i>Alone in Sarajevo...</i>

398
00:42:15,148 --> 00:42:19,410
<i>It's lonely for me...</i>

399
00:42:20,348 --> 00:42:26,212
<i>Alone in Sarajevo...</i>

400
00:42:58,881 --> 00:43:00,675
Dino!

401
00:43:01,714 --> 00:43:05,111
- Are you mad?
- Sit down, Sena!

402
00:43:05,214 --> 00:43:06,873
Sit.

403
00:43:07,147 --> 00:43:09,477
Let them toughen up,
motherfuckers!

404
00:43:34,645 --> 00:43:38,600
<i>I lie down
and rise alone...</i>

405
00:43:40,146 --> 00:43:42,237
Don't you know
any happy songs?

406
00:43:42,346 --> 00:43:43,868
You got him to sing this!

407
00:44:03,912 --> 00:44:08,402
Only the poor go in
for ideology and religion.

408
00:44:08,545 --> 00:44:10,669
I'm surprised at you.

409
00:44:11,545 --> 00:44:16,637
<i>Come my desire...</i>

410
00:44:17,378 --> 00:44:24,504
<i>Let me kiss your lips...</i>

411
00:44:29,845 --> 00:44:35,243
<i>Let me kiss your lips...</i>

412
00:44:45,811 --> 00:44:48,867
He always gets like this.

413
00:44:49,178 --> 00:44:50,734
Sena, don't spoil my fun.

414
00:44:51,611 --> 00:44:54,202
You spoil it for everyone else

415
00:44:54,344 --> 00:44:56,310
and just enjoy yourself.

416
00:44:56,411 --> 00:45:00,309
Aren't you ashamed
in front of your sister?

417
00:45:00,411 --> 00:45:04,104
Bourgeois phrases
about the family.

418
00:45:04,211 --> 00:45:07,074
The closeness between
parents and offspring.

419
00:45:07,177 --> 00:45:10,540
Shit. The family
should be abolished!

420
00:45:11,877 --> 00:45:15,172
- You're right, it should.
- God help us!

421
00:45:15,277 --> 00:45:17,367
What about that coffee?

422
00:45:22,443 --> 00:45:24,309
It's from the Manifesto.

423
00:45:24,310 --> 00:45:27,274
- Then abolish it!
- I didn't say it.

424
00:45:27,275 --> 00:45:30,242
Take your clothes
and abolish it.

425
00:45:37,175 --> 00:45:39,437
Marx meant
bourgeois family.

426
00:45:39,577 --> 00:45:41,769
I know what Marx meant.
You shut up!

427
00:45:42,843 --> 00:45:44,332
I'll break your neck!

428
00:45:55,409 --> 00:45:58,273
Let's dance.

429
00:46:43,241 --> 00:46:47,798
Will the sun ever shine
in this town as it should?

430
00:46:49,707 --> 00:46:51,696
It won't, Dino.
Never.

431
00:47:13,240 --> 00:47:15,831
- You'll get wet.
- Scram!

432
00:47:23,307 --> 00:47:26,306
- Come in, Maho. Don't be a fool.
- I won't!

433
00:47:26,307 --> 00:47:28,465
I don't want to!

434
00:47:28,573 --> 00:47:30,198
Don't then!

435
00:47:35,172 --> 00:47:37,138
How are things with you, Kerim?

436
00:47:37,272 --> 00:47:39,363
Tomorrow I'm off to Skoplje.

437
00:47:40,339 --> 00:47:42,203
On the voluntary work campaign.

438
00:47:42,738 --> 00:47:45,227
How are your school marks?

439
00:47:47,506 --> 00:47:49,494
What shall your uncle buy you?

440
00:47:52,606 --> 00:47:53,593
A bike!

441
00:47:53,738 --> 00:47:57,432
Shame on you, how can
you mention a bike!

442
00:47:57,538 --> 00:48:00,766
Why not?
Your uncle will buy you one.

443
00:48:03,672 --> 00:48:07,570
Every day in every way,
I'm getting a little better.

444
00:48:15,638 --> 00:48:19,070
Every day in every way,
I'm getting a little bit better.

445
00:48:21,805 --> 00:48:25,099
Trying to teach me
what Marx meant!

446
00:48:29,105 --> 00:48:32,468
He'll correct me no more.

447
00:48:35,270 --> 00:48:38,532
I've got Marx at my fingertips.

448
00:48:43,205 --> 00:48:46,762
Marx is a fine man,
a good communist.

449
00:48:48,337 --> 00:48:52,531
- Drink it, man. It's not poison.
- Take it away.

450
00:48:56,570 --> 00:48:58,161
Take it away.

451
00:49:02,237 --> 00:49:04,168
I'm going tomorrow, Dad.

452
00:49:05,470 --> 00:49:09,869
Don't come back
without a Work Award!

453
00:49:11,636 --> 00:49:13,303
Sit there!

454
00:49:13,304 --> 00:49:16,269
You see they're sleepy.
Leave them alone!

455
00:49:17,369 --> 00:49:19,427
I've had enough
of sleepy ones.

456
00:49:20,636 --> 00:49:22,534
I won't hear of it!

457
00:49:23,403 --> 00:49:26,369
Don't shout.
You'll wake the neighbors.

458
00:49:34,368 --> 00:49:38,267
<i>East and west arise</i>

459
00:49:38,268 --> 00:49:42,223
<i>North and south arise</i>

460
00:49:42,336 --> 00:49:46,063
<i>March to the attack</i>

461
00:49:46,168 --> 00:49:49,225
<i>Forward, comrades,
side by side</i>

462
00:49:49,368 --> 00:49:52,732
<i>March to the attack</i>

463
00:49:52,868 --> 00:49:56,096
<i>Forward, comrades,
side by side</i>

464
00:50:04,202 --> 00:50:06,430
I've got something nice to tell you!

465
00:50:10,668 --> 00:50:13,566
- Has he come?
- Who, Sonny?

466
00:50:15,335 --> 00:50:16,698
He hasn't?

467
00:50:22,235 --> 00:50:24,325
Here, to comb your hair.

468
00:50:25,267 --> 00:50:26,631
Thanks.

469
00:50:33,400 --> 00:50:35,299
What's that?

470
00:50:35,867 --> 00:50:39,527
- It's for my practice.
- What practice?

471
00:50:39,634 --> 00:50:42,429
- Hypnotism
- What's that?

472
00:50:44,700 --> 00:50:48,097
A suggestive power
to gain control

473
00:50:48,200 --> 00:50:50,133
over ourselves and others.

474
00:50:51,300 --> 00:50:54,233
In the interest of
general progress

475
00:50:54,334 --> 00:50:55,731
and the conquest of

476
00:50:55,867 --> 00:50:59,492
animal instincts in men
and people in general.

477
00:51:00,567 --> 00:51:03,533
That should transform
the whole world in general,

478
00:51:03,667 --> 00:51:06,258
but my dad
doesn't agree.

479
00:51:13,467 --> 00:51:17,058
He thinks we can reach
communism without hypnosis.

480
00:51:17,199 --> 00:51:18,222
Where's that?

481
00:51:21,466 --> 00:51:24,433
It's not a town,
it's a condition.

482
00:51:26,299 --> 00:51:31,459
It's when everyone will
have everything they need.

483
00:51:32,466 --> 00:51:34,295
It must be nice there.

484
00:51:35,332 --> 00:51:36,060
I agree...

485
00:51:39,566 --> 00:51:41,191
with our comrade.

486
00:51:41,332 --> 00:51:46,162
But at Bjelave they've had a band
for a year already.

487
00:51:46,265 --> 00:51:48,390
At Hrasno they're practicing.

488
00:51:48,498 --> 00:51:52,488
The comrades from
the local committee

489
00:51:52,632 --> 00:51:55,563
have promised us
a guitar and an accordion.

490
00:51:59,298 --> 00:52:02,093
We cannot allow

491
00:52:02,198 --> 00:52:05,756
that our young people go
to other clubs to dance.

492
00:52:10,331 --> 00:52:14,263
We have gathered here
and gathered here,

493
00:52:14,264 --> 00:52:17,162
in order to employ a part
of our leisure time

494
00:52:17,264 --> 00:52:19,287
in the best way.

495
00:52:20,664 --> 00:52:24,358
That is, in order to express

496
00:52:24,465 --> 00:52:27,829
our artistic tendencies.

497
00:52:29,497 --> 00:52:32,259
Such work means...

498
00:52:40,530 --> 00:52:43,325
the creation of
an independent program,

499
00:52:43,430 --> 00:52:46,296
the development of
brotherhood and unity,

500
00:52:46,297 --> 00:52:49,354
the strengthening of
self-management relations

501
00:52:49,497 --> 00:52:52,361
and making of
new friends.

502
00:52:52,464 --> 00:52:55,294
In our club, there's room
for all creative people,

503
00:52:55,396 --> 00:52:59,522
for art and for all good friends.

504
00:53:00,330 --> 00:53:01,193
And a drummer?

505
00:53:01,796 --> 00:53:07,058
I don't think that will
be a problem either.

506
00:53:07,163 --> 00:53:09,822
Sejo, you'll stay
with the folk group.

507
00:53:11,463 --> 00:53:13,259
This is something else.

508
00:53:13,362 --> 00:53:17,056
I wouldn't drum for that row,
not for any money.

509
00:53:17,830 --> 00:53:22,319
- Gun will play drums.
- No problem.

510
00:53:23,130 --> 00:53:28,789
The club will provide
the money for instruments.

511
00:53:28,895 --> 00:53:30,759
All you have
to do is practice.

512
00:54:25,128 --> 00:54:26,059
Listen.

513
00:54:26,727 --> 00:54:28,283
They've bought instruments.

514
00:54:28,427 --> 00:54:30,620
We'll be a real band.

515
00:54:30,727 --> 00:54:32,692
What band?

516
00:54:32,828 --> 00:54:36,089
Drums and guitar, everything.

517
00:54:38,527 --> 00:54:41,254
The warden said you
should come to practice.

518
00:54:51,327 --> 00:54:52,690
Come here.

519
00:54:57,560 --> 00:54:59,048
Sit down.

520
00:55:09,425 --> 00:55:12,448
- Where've you been?
- With the guys.

521
00:55:15,460 --> 00:55:17,187
Here, light up.

522
00:55:23,625 --> 00:55:26,250
I don't smoke, Dad. Really.

523
00:55:28,292 --> 00:55:31,656
I know you don't.
But light up.

524
00:55:56,559 --> 00:55:59,786
Even the shepherds know
that stuff of yours.

525
00:55:59,891 --> 00:56:01,084
What stuff?

526
00:56:02,124 --> 00:56:05,522
Hypnosis.
Auto-suggestion.

527
00:56:05,658 --> 00:56:09,249
When shepherds shear the sheep.
You understand?

528
00:56:09,391 --> 00:56:11,289
That's hypnosis too.

529
00:56:12,291 --> 00:56:13,847
I've heard about it.

530
00:56:17,224 --> 00:56:21,179
Every creature has on its skin
certain surfaces

531
00:56:23,091 --> 00:56:26,614
and when you touch them

532
00:56:26,723 --> 00:56:30,621
they cause a secretion in the brain

533
00:56:30,723 --> 00:56:36,656
that blocks physically

534
00:56:36,790 --> 00:56:39,517
whatever it is we're
talking about.

535
00:56:43,257 --> 00:56:47,655
Nothing exists outside
the material world.

536
00:56:49,123 --> 00:56:51,089
It's all chemistry.

537
00:56:51,223 --> 00:56:54,656
And chemistry is physics,
physics is biology.

538
00:56:54,757 --> 00:56:56,188
Understand?

539
00:56:56,322 --> 00:56:58,618
It's all dialectics.

540
00:57:00,490 --> 00:57:02,250
Put that out.

541
00:57:04,489 --> 00:57:06,353
Look how he smokes!

542
00:57:15,822 --> 00:57:17,288
What?

543
00:57:17,389 --> 00:57:19,321
I'm singing.

544
00:57:19,456 --> 00:57:21,445
What was that you said?

545
00:57:21,589 --> 00:57:25,350
It's Italian.
<i>Con venti quatro milla baci.</i>

546
00:57:25,456 --> 00:57:27,388
What does that mean?

547
00:57:27,489 --> 00:57:29,478
24,000 kisses.

548
00:57:31,788 --> 00:57:34,345
Who counted them all?

549
00:57:35,189 --> 00:57:38,121
It's a song.
You sing it.

550
00:57:39,189 --> 00:57:40,779
Out you go.

551
00:58:10,354 --> 00:58:12,183
Have you got a girlfriend?

552
00:58:15,821 --> 00:58:17,218
Yes.

553
00:58:17,787 --> 00:58:19,548
What does she look like?

554
00:58:21,320 --> 00:58:23,378
Dark.

555
00:58:23,487 --> 00:58:25,283
With big tits.

556
00:58:26,854 --> 00:58:29,285
Do you know how to kiss?

557
00:58:30,387 --> 00:58:31,818
I know.

558
00:58:48,554 --> 00:58:52,111
Every day in every way,
I'm getting better.

559
00:58:52,253 --> 00:58:54,047
What's the matter with you?

560
00:59:00,668 --> 00:59:03,200
It's important your nose
doesn't get in the way.

561
00:59:03,202 --> 00:59:07,328
Move your head.
Open your mouth.

562
00:59:07,436 --> 00:59:09,993
Not like a fish.

563
00:59:10,103 --> 00:59:12,262
Now put your tongue out.

564
00:59:15,270 --> 00:59:18,236
You've got to rub with
your hands everywhere.

565
00:59:32,171 --> 00:59:35,138
Fuck you...
you know.

566
00:59:37,105 --> 00:59:39,333
Who taught you?

567
00:59:40,339 --> 00:59:43,430
A student last summer.

568
00:59:43,539 --> 00:59:45,266
He's from my village.

569
00:59:46,306 --> 00:59:48,204
I thought it was Sonny.

570
00:59:48,306 --> 00:59:52,534
No. He was my second.

571
00:59:52,672 --> 00:59:56,264
And he doesn't like kissing.
I don't know why.

572
00:59:56,407 --> 01:00:01,999
Dino. Dad's calling you.

573
01:00:23,577 --> 01:00:27,202
Please, let me see!

574
01:00:30,811 --> 01:00:35,709
It's not good at all.
Maho's going to kick the bucket on you.

575
01:00:35,844 --> 01:00:38,003
Don't joke about it, Maho.

576
01:00:41,844 --> 01:00:44,072
Let me see, mammy!

577
01:00:48,645 --> 01:00:50,134
Meeting.

578
01:00:50,279 --> 01:00:52,211
Regular or emergency?

579
01:00:52,212 --> 01:00:54,144
Emergency.

580
01:01:03,213 --> 01:01:05,542
Midho, write.

581
01:01:06,546 --> 01:01:12,105
I, Mahmut Zolj,
son of Sejfo,

582
01:01:12,247 --> 01:01:16,078
and mother, Zejneba,

583
01:01:16,181 --> 01:01:17,477
maiden name, Hatibovic,

584
01:01:17,614 --> 01:01:22,309
born 1920,
resident of Sarajevo,

585
01:01:22,415 --> 01:01:26,575
France Preseren Street,

586
01:01:26,681 --> 01:01:27,806
number...

587
01:01:28,115 --> 01:01:31,343
- Twenty-four.
- Twenty-four.

588
01:01:32,416 --> 01:01:37,281
Manager of an express restaurant.

589
01:01:39,149 --> 01:01:41,116
In the event of my death...

590
01:01:42,449 --> 01:01:45,472
Of sound mind,

591
01:01:45,617 --> 01:01:49,674
under coercion from no one,
thus freely...

592
01:01:51,118 --> 01:01:55,550
dispose
of my moveable and...

593
01:01:56,618 --> 01:01:59,414
- Are you writing?
- I'm writing,

594
01:01:59,519 --> 01:02:02,508
...and non-moveable
property.

595
01:02:13,520 --> 01:02:19,749
My wardrobe I leave
at the free disposal of my wife Sena,

596
01:02:19,854 --> 01:02:23,217
to be done with by her
as she wishes.

597
01:02:23,320 --> 01:02:28,219
But this does not relate
to my tobacco tin,

598
01:02:28,220 --> 01:02:30,585
lighter and cigarette holder

599
01:02:30,687 --> 01:02:32,654
which I leave

600
01:02:32,788 --> 01:02:36,221
in the sole possession
of my son, Dino.

601
01:02:37,356 --> 01:02:39,617
To him I also leave

602
01:02:39,722 --> 01:02:44,347
nine books of pure Marxism.

603
01:02:45,322 --> 01:02:47,117
What is it?

604
01:02:51,723 --> 01:02:53,656
You'll have a long life.

605
01:02:56,057 --> 01:02:58,818
You'll fall truly in love once.

606
01:03:01,791 --> 01:03:04,053
You'll die a natural death.

607
01:03:05,290 --> 01:03:07,154
You'll have a lot of money.

608
01:03:08,558 --> 01:03:11,285
Someone in your family
will soon die.

609
01:03:11,391 --> 01:03:14,016
- Come on, don't fool around.
- Seriously.

610
01:03:14,159 --> 01:03:16,091
Don't joke.
Let's go on.

611
01:03:17,359 --> 01:03:19,188
Come on, give me your hand.

612
01:03:35,827 --> 01:03:38,190
Shall I go on with my dream?

613
01:03:41,193 --> 01:03:43,217
I dreamed I was flying.

614
01:03:43,362 --> 01:03:46,623
I waved my arms a few
times and I was flying

615
01:03:46,762 --> 01:03:49,284
over the streets of Sarajevo.

616
01:03:50,129 --> 01:03:52,754
People were looking at me,
amazed I didn't fall.

617
01:03:54,063 --> 01:03:56,790
I dived at them.
They scattered.

618
01:03:58,363 --> 01:04:03,625
I skimmed a meter above
the ground, rose again, flew on...

619
01:04:04,696 --> 01:04:06,287
Is it funny?

620
01:04:07,164 --> 01:04:08,187
No.

621
01:04:21,197 --> 01:04:23,756
- Shall I read to you?
- Yes

622
01:04:39,833 --> 01:04:42,231
- Really?
- Yes, yes!

623
01:04:47,233 --> 01:04:50,290
Contemporary mankind
has progressed so much

624
01:04:50,400 --> 01:04:52,266
that it can be asserted

625
01:04:52,267 --> 01:04:55,132
that man can influence
climate changes

626
01:04:55,234 --> 01:04:56,756
according to his wishes.

627
01:04:58,068 --> 01:05:00,830
Correction of the globe's
axis is being considered.

628
01:05:02,700 --> 01:05:05,825
Firstly along the edge
of the north and south...

629
01:05:06,102 --> 01:05:07,829
No, that's not important...
Listen.

630
01:05:08,102 --> 01:05:11,364
In the intellectual sense,
such a man would be

631
01:05:11,502 --> 01:05:15,195
as far above us as we are
distant from the apes.

632
01:05:15,502 --> 01:05:18,434
Go on.
What are you waiting for?

633
01:05:18,569 --> 01:05:20,160
And you.

634
01:05:22,469 --> 01:05:25,334
And you, Marbles,
what are you waiting for?

635
01:05:52,139 --> 01:05:53,833
Open up!

636
01:05:54,107 --> 01:05:55,334
Sonny!

637
01:06:19,375 --> 01:06:21,706
- Get upstairs.
- What is it?

638
01:06:21,842 --> 01:06:23,308
Upstairs! Go on!

639
01:06:35,077 --> 01:06:36,202
Get undressed!

640
01:06:37,143 --> 01:06:39,472
Sonny, what's the matter?

641
01:06:39,610 --> 01:06:42,041
Get undressed when I tell you.

642
01:06:42,143 --> 01:06:43,336
Do you hear?

643
01:06:44,510 --> 01:06:46,442
Fuck you!

644
01:07:02,279 --> 01:07:03,210
Up you go.

645
01:07:15,346 --> 01:07:18,437
What's up, Marbles?
Why are you so tense?

646
01:07:18,580 --> 01:07:21,239
Your ass gone tight, eh?

647
01:07:24,381 --> 01:07:26,142
Where are you going?

648
01:08:22,353 --> 01:08:25,318
How my ears are ringing!

649
01:08:25,454 --> 01:08:30,386
Rasim, tell the old girl
to heat the paprika.

650
01:08:40,855 --> 01:08:45,254
<i>On the sea's blue beach</i>

651
01:08:45,355 --> 01:08:49,583
<i>Where a soft wind blows</i>

652
01:08:49,688 --> 01:08:53,587
<i>I dreamed of a blonde</i>

653
01:08:53,721 --> 01:08:58,212
<i>Oh, how happy I was</i>

654
01:08:58,356 --> 01:09:02,186
<i>And as I spoke to her</i>

655
01:09:02,290 --> 01:09:07,053
<i>Her lips trembled so...</i>

656
01:09:10,857 --> 01:09:13,289
Marbles, are you
doing anything?

657
01:09:16,323 --> 01:09:18,119
I am, I am...

658
01:09:21,391 --> 01:09:23,415
What are you sniffling about?

659
01:09:23,525 --> 01:09:26,458
- Who's sniffling?
- You, you cunt,

660
01:09:26,560 --> 01:09:29,185
I'm not crying.
Honest I'm not.

661
01:09:32,327 --> 01:09:33,258
I'm not crying.

662
01:09:47,161 --> 01:09:48,558
Did you screw her?

663
01:09:50,394 --> 01:09:53,088
Yes or no?
Did you?

664
01:09:53,195 --> 01:09:55,286
I did, by God!

665
01:11:27,137 --> 01:11:28,625
Wake up, Pero!

666
01:11:52,271 --> 01:11:55,204
- What?
- Dad's going to the hospital.

667
01:11:56,106 --> 01:11:59,403
When I consider it,
I have nothing to tell you.

668
01:11:59,539 --> 01:12:03,869
You've got brains and spirit.

669
01:12:04,139 --> 01:12:07,230
Don't rely too much
on one or the other.

670
01:12:08,539 --> 01:12:10,868
Keep a wife.

671
01:12:15,907 --> 01:12:18,339
Loneliness is bad.

672
01:12:18,439 --> 01:12:21,307
That's the worst illness.

673
01:12:21,308 --> 01:12:24,207
But you don't go to
the hospital because of it.

674
01:12:24,308 --> 01:12:25,569
Who knows?

675
01:12:28,340 --> 01:12:31,239
It seems that man's
a hopeless case.

676
01:12:36,242 --> 01:12:39,334
Did you hypnotize
the girl in the shed?

677
01:12:42,410 --> 01:12:44,239
You're joking!

678
01:12:45,410 --> 01:12:47,535
I'm seriously asking you.

679
01:12:47,643 --> 01:12:51,268
- Did you do anything?
- How do you mean?

680
01:12:51,410 --> 01:12:54,672
Sensual work on the basis
of elementary drives.

681
01:12:54,778 --> 01:12:56,299
Sex.

682
01:12:58,511 --> 01:13:01,443
Well, a bit in the mouth.

683
01:13:02,845 --> 01:13:04,277
What in the mouth?

684
01:13:04,411 --> 01:13:06,274
We kissed.

685
01:13:12,680 --> 01:13:14,236
Not bad.

686
01:13:17,280 --> 01:13:19,245
You must be phlegmatic.

687
01:13:19,380 --> 01:13:21,369
Women like phlegmatic types.

688
01:14:58,122 --> 01:15:00,247
Oh, fucking words!

689
01:15:00,355 --> 01:15:02,788
Gun, don't thump
like a horse!

690
01:15:03,523 --> 01:15:05,682
Your concentration's bad.

691
01:15:16,158 --> 01:15:17,885
Something's wrong
with the rhythm.

692
01:15:21,358 --> 01:15:23,381
Are you listening to me?

693
01:15:23,524 --> 01:15:25,388
I'm listening.

694
01:15:25,492 --> 01:15:27,117
Listening, my foot!

695
01:15:29,358 --> 01:15:31,756
Is it serious with your old man?

696
01:15:31,892 --> 01:15:33,323
Seems so.

697
01:15:33,425 --> 01:15:35,289
You've fallen for some girl?

698
01:15:36,359 --> 01:15:37,449
Seems so.

699
01:15:38,425 --> 01:15:39,687
Who is she?

700
01:15:40,860 --> 01:15:42,325
My business.

701
01:15:43,759 --> 01:15:46,350
I thought you could
tell me everything.

702
01:15:46,493 --> 01:15:48,756
I've nothing to say.

703
01:15:48,860 --> 01:15:50,621
Listen.

704
01:15:52,460 --> 01:15:57,722
Keep away from that Pog

705
01:15:58,828 --> 01:16:02,260
The police have
come to see me.

706
01:16:02,394 --> 01:16:06,121
He escaped from jail
not long ago.

707
01:16:06,261 --> 01:16:08,591
He's taking women to Milan.

708
01:16:09,595 --> 01:16:11,289
Prostitution.

709
01:17:35,369 --> 01:17:36,835
How are you?
Any better?

710
01:17:40,870 --> 01:17:42,803
How are things at home?

711
01:17:42,904 --> 01:17:44,733
Just as usual.

712
01:18:22,173 --> 01:18:24,265
Has Kerim come back
from Skoplje?

713
01:18:33,874 --> 01:18:35,738
Let's walk.

714
01:18:38,374 --> 01:18:40,170
And Sena?

715
01:18:40,274 --> 01:18:41,570
Working.

716
01:18:44,475 --> 01:18:46,203
Does she cry?

717
01:18:47,342 --> 01:18:48,707
Yes. In the evening.

718
01:18:48,843 --> 01:18:50,332
Help her, lad.

719
01:18:51,344 --> 01:18:53,775
Forget your fooling.

720
01:18:55,911 --> 01:18:57,877
This isn't a joke,
you understand?

721
01:18:58,944 --> 01:19:00,877
- I understand.
- Here's the doctor.

722
01:19:03,411 --> 01:19:05,274
Hello.

723
01:19:10,411 --> 01:19:12,900
Well, that's it,
on your way.

724
01:19:22,646 --> 01:19:24,339
Do you need any money?

725
01:19:24,446 --> 01:19:26,674
No, Dad. Thanks.

726
01:20:29,552 --> 01:20:32,518
- Five dinars and I won't tell.
- Who?

727
01:20:32,652 --> 01:20:35,117
- Kerim.
- What won't you tell him?

728
01:21:10,689 --> 01:21:12,450
Is it sick?

729
01:21:12,556 --> 01:21:14,356
You know it's not.

730
01:21:14,357 --> 01:21:18,119
- How much do you want?
- 1,500.

731
01:21:18,257 --> 01:21:19,347
There are some fools about.

732
01:21:19,457 --> 01:21:23,355
What would you give?
You're not a fool.

733
01:21:23,457 --> 01:21:26,321
500, if it's not sick.

734
01:21:27,258 --> 01:21:29,156
If you'd said 1,000,
we could talk.

735
01:21:31,224 --> 01:21:35,281
Here's a thousand.
If it's sick, you give it back.

736
01:21:35,424 --> 01:21:37,515
Agreed.

737
01:21:37,625 --> 01:21:41,183
Otherwise I'll knock
your head off!

738
01:23:02,966 --> 01:23:07,194
Good evening,
it's my pleasure

739
01:23:07,333 --> 01:23:10,561
to introduce the guest
of the evening, Dolly Bell,

740
01:23:10,699 --> 01:23:16,394
who after a long and successful tour
of Asia, Africa and Europe,

741
01:23:16,500 --> 01:23:19,591
has decided to perform at home.

742
01:23:19,734 --> 01:23:22,495
Let's watch
"Midnight Blues."

743
01:23:22,600 --> 01:23:26,465
I'd like two young men
from the audience

744
01:23:26,568 --> 01:23:28,534
to come up here.

745
01:23:28,668 --> 01:23:30,896
You. Would you like to?

746
01:23:31,169 --> 01:23:33,431
Two men.
Come up on stage.

747
01:23:33,536 --> 01:23:37,128
Would you be so kind?
Take this end.

748
01:23:37,269 --> 01:23:40,236
You hold the edge at one side.

749
01:23:40,369 --> 01:23:42,461
You at the other.

750
01:23:42,569 --> 01:23:46,263
You'll see you'll get
a special prize!

751
01:23:46,403 --> 01:23:50,529
And now, dear guests,

752
01:23:50,637 --> 01:23:52,762
the moment has come

753
01:23:52,904 --> 01:23:55,336
to present the star
of the evening,

754
01:23:55,470 --> 01:23:58,437
the charming Dolly Bell.

755
01:23:58,570 --> 01:24:02,333
A hand for Dolly Bell!

756
01:25:51,881 --> 01:25:54,745
How are you?
Are you all right?

757
01:25:54,847 --> 01:25:57,679
I live.

758
01:25:59,382 --> 01:26:01,143
How did you find me?

759
01:26:01,282 --> 01:26:03,271
Four-eyes told me.

760
01:26:03,515 --> 01:26:05,209
Who's that?

761
01:26:05,348 --> 01:26:08,837
The warden of our club.
He's from here.

762
01:26:08,982 --> 01:26:10,845
Pog made him angry.

763
01:26:13,383 --> 01:26:15,315
Does Pog come here often?

764
01:26:16,516 --> 01:26:20,177
Once a week.
When he feels like it.

765
01:26:44,619 --> 01:26:46,414
Why don't you undress?

766
01:26:48,487 --> 01:26:50,316
I'm waiting for you.

767
01:28:50,331 --> 01:28:52,297
You're sweet.

768
01:29:21,300 --> 01:29:22,561
Sonny.

769
01:29:22,699 --> 01:29:24,222
Pog!

770
01:30:09,005 --> 01:30:10,232
More.

771
01:30:10,371 --> 01:30:12,803
- I don't have any more, honest!
- More!

772
01:30:12,939 --> 01:30:14,700
I swear I don't!

773
01:30:44,008 --> 01:30:45,906
You don't, eh?

774
01:31:07,443 --> 01:31:10,375
Ah, it's you, Dino?

775
01:31:10,377 --> 01:31:13,706
Not like that.

776
01:31:59,982 --> 01:32:03,175
Bite, for Pog, bite.

777
01:32:20,684 --> 01:32:22,877
How did you find out
where she was?

778
01:32:23,016 --> 01:32:25,983
She wrote to me.

779
01:32:26,284 --> 01:32:28,647
Mam, did you see the letter?

780
01:32:28,784 --> 01:32:30,478
No.

781
01:32:31,384 --> 01:32:35,373
Not by post.
Through Four-eyes, the club warden.

782
01:32:35,518 --> 01:32:37,313
And then?

783
01:32:39,484 --> 01:32:42,416
Then it all happened,
till Pog came.

784
01:32:42,885 --> 01:32:45,511
He wanted money.
She didn't have any.

785
01:32:45,652 --> 01:32:47,447
He started to
kick her around.

786
01:32:47,552 --> 01:32:49,745
Then I jumped on him.

787
01:32:49,852 --> 01:32:52,943
- Liar!
- Don't provoke him, Kerim.

788
01:32:53,253 --> 01:32:56,686
I headed him in the guts
and had him down!

789
01:32:56,819 --> 01:32:58,944
Waited for him to get up,
then a right,

790
01:32:59,253 --> 01:33:03,186
then a boot between
the legs, and he fell.

791
01:33:03,320 --> 01:33:04,843
Then I left him.

792
01:33:04,987 --> 01:33:07,215
Okay, make it brief!

793
01:33:08,820 --> 01:33:11,446
So, liquidation!

794
01:33:11,588 --> 01:33:14,349
His children mix with pimps,
and him... liquidation!

795
01:33:14,487 --> 01:33:15,975
Bankruptcy.

796
01:33:16,287 --> 01:33:18,481
One.

797
01:33:18,588 --> 01:33:19,884
Are you writing?

798
01:33:19,988 --> 01:33:21,419
I'm writing.

799
01:33:23,021 --> 01:33:25,352
Sell the pigeons.

800
01:33:27,422 --> 01:33:29,286
One A:

801
01:33:29,388 --> 01:33:33,981
With the money,
buy a bicycle.

802
01:33:38,323 --> 01:33:41,552
Demolish pigeon-house.

803
01:33:41,656 --> 01:33:44,316
Demolish the house.
That would be best.

804
01:33:44,457 --> 01:33:48,548
- Pine.
- Boards, yes, pine.

805
01:33:48,691 --> 01:33:53,390
Sena, don't weep.
They'll be good for firewood.

806
01:33:53,391 --> 01:33:54,823
Good.

807
01:33:55,659 --> 01:33:58,522
Let's continue.
Where were we?

808
01:33:58,625 --> 01:34:00,319
Nowhere.

809
01:34:00,459 --> 01:34:01,322
We're finished.

810
01:34:04,527 --> 01:34:07,924
To bed, you gang of crooks!

811
01:34:15,560 --> 01:34:17,923
So he did hypnotize her!

812
01:34:22,028 --> 01:34:24,493
Hey, cyclist, rest a bit.

813
01:34:49,463 --> 01:34:51,429
Was she pretty?

814
01:34:55,730 --> 01:34:57,195
Yes.

815
01:34:58,464 --> 01:35:00,225
Very pretty.

816
01:35:01,931 --> 01:35:03,623
Read on.

817
01:35:04,764 --> 01:35:08,527
But contemporary science
and technology

818
01:35:08,632 --> 01:35:10,563
have progressed
so far that today

819
01:35:10,664 --> 01:35:16,598
man may influence
the climate according to his wishes...

820
01:35:16,732 --> 01:35:19,391
Help me turn him over.

821
01:35:35,833 --> 01:35:39,425
The entire work involved
could be done by an army

822
01:35:39,567 --> 01:35:43,932
of a hundred million scientists
from all over the world

823
01:35:44,034 --> 01:35:47,433
and would be done
in a lifetime.

824
01:35:47,568 --> 01:35:53,435
First a huge bulwark would be built along
the north and south poles.

825
01:35:53,436 --> 01:36:00,427
And instead of the exceptionally
harsh climate of minus degrees,

826
01:36:01,503 --> 01:36:03,968
after the correction
of the Earth's axis of rotation,

827
01:36:04,270 --> 01:36:07,361
there would reign eternal
day in an eternal spring.

828
01:36:12,971 --> 01:36:14,766
Seems...

829
01:36:17,738 --> 01:36:19,829
a good idea.

830
01:36:19,971 --> 01:36:23,405
The restless green mass
of the Indian ocean

831
01:36:23,505 --> 01:36:25,664
disturbs the balance
of our planet

832
01:36:25,771 --> 01:36:29,438
and causes it to rotate
on its axis at an angle.

833
01:36:29,439 --> 01:36:31,598
By draining
the Indian ocean,

834
01:36:31,739 --> 01:36:33,603
the land surface
would be increased

835
01:36:33,706 --> 01:36:38,003
by 91,200,000 square kilometers.

836
01:36:38,273 --> 01:36:41,569
Transformed for cultivation,

837
01:36:41,707 --> 01:36:47,196
this area would feed
about 146 billion people.

838
01:36:47,307 --> 01:36:50,535
- How many?
- 146 billion.

839
01:36:51,974 --> 01:36:55,372
And how many of us
are there now?

840
01:36:55,507 --> 01:36:58,371
Two or three billion,
I don't know exactly.

841
01:36:58,508 --> 01:37:02,837
Don't count me.

842
01:37:14,475 --> 01:37:15,873
Is there any more?

843
01:37:31,410 --> 01:37:34,570
By liberating it of
the water of all the oceans,

844
01:37:34,711 --> 01:37:37,370
it would be lighter by
72 quadrillion tons

845
01:37:37,511 --> 01:37:41,467
and distance itself from
the sun by 30 million kilometers.

846
01:37:41,613 --> 01:37:46,478
A year would last 425 days instead of 365

847
01:37:46,580 --> 01:37:50,979
and there would be only
one season, fresh summer.

848
01:37:53,513 --> 01:37:55,604
That's clever of them, by God!

849
01:37:58,780 --> 01:38:02,338
Will anything come
of that, you think?

850
01:38:04,847 --> 01:38:06,370
I think it will.

851
01:38:08,314 --> 01:38:10,281
Good.

852
01:38:11,848 --> 01:38:13,508
That's a good idea.

853
01:38:18,415 --> 01:38:22,370
And your auto-suggestion is good.

854
01:38:23,549 --> 01:38:25,209
Keep on with it.

855
01:38:28,049 --> 01:38:29,538
Is there more?

856
01:38:34,817 --> 01:38:39,647
The Earth's gravity
would be reduced,

857
01:38:39,750 --> 01:38:42,911
and the reduction in the body
weight of living beings

858
01:38:43,050 --> 01:38:47,279
would make it possible
for them to grow to gigantic size.

859
01:38:48,417 --> 01:38:50,975
Men would be real Titans.

860
01:38:51,285 --> 01:38:53,250
They would grow into giants.

861
01:38:53,385 --> 01:38:56,873
Life expectancy would
be between a thousand

862
01:38:57,018 --> 01:38:58,917
to five thousand years.

863
01:38:59,585 --> 01:39:02,710
In the intellectual sense,
such a man would be

864
01:39:02,853 --> 01:39:06,910
as far above us as we are
distant from the apes.

865
01:39:31,522 --> 01:39:33,715
Put him down
on the floor.

866
01:40:05,725 --> 01:40:07,350
Towards Mecca.

867
01:41:11,264 --> 01:41:12,787
What are you doing?

868
01:41:19,331 --> 01:41:20,887
He was a communist!

869
01:41:43,067 --> 01:41:44,396
Lift him back up.

870
01:41:59,702 --> 01:42:02,827
And you'll see when
we go home, fool!

871
01:42:28,405 --> 01:42:31,462
We had a meeting
at the community center.

872
01:42:32,971 --> 01:42:35,994
Cica got us new instruments.

873
01:42:37,338 --> 01:42:39,463
We'll have drums, a guitar.

874
01:42:42,406 --> 01:42:44,667
Vlado and Gun will go mad.

875
01:42:48,306 --> 01:42:49,794
Don't tell them anything.

876
01:43:55,646 --> 01:43:57,271
The Youth activists

877
01:43:57,413 --> 01:44:00,436
of the Crni Vrh cultural
club welcome comrade Cica

878
01:44:00,580 --> 01:44:03,978
and would like him to
announce the dance.

879
01:44:08,847 --> 01:44:11,439
My dear young people...

880
01:44:14,514 --> 01:44:17,379
Our dear friends...

881
01:44:18,514 --> 01:44:21,947
I can't express my
enormous satisfaction,

882
01:44:22,081 --> 01:44:24,707
that is happiness,
to be able to invite you

883
01:44:24,848 --> 01:44:27,406
to enjoy our first
entertainment.

884
01:44:28,348 --> 01:44:31,577
Comrades, it was a hard
and difficult task,

885
01:44:31,682 --> 01:44:35,581
but one that has been
crowned with success.

886
01:44:35,683 --> 01:44:39,274
We have got our
own dance-band.

887
01:44:40,483 --> 01:44:43,916
These youths have sacrificed
their summer holidays.

888
01:44:44,049 --> 01:44:46,515
They have practiced
and rehearsed

889
01:44:46,650 --> 01:44:52,606
to greet the first days of autumn in our club
with the sound of their instruments.

890
01:44:52,750 --> 01:44:56,342
These boys have shown
exceptional love

891
01:44:56,485 --> 01:44:58,449
for the art of music,

892
01:44:58,450 --> 01:45:01,939
and have entered into the work
of our rich amateur scene,

893
01:45:02,084 --> 01:45:06,574
where we act, dance,
recite, paint and so on.

894
01:45:08,885 --> 01:45:10,409
Thank you.

895
01:45:14,687 --> 01:45:20,916
<i>On the sea's blue beach</i>

896
01:45:21,021 --> 01:45:26,920
<i>Where soft wind blows</i>

897
01:45:27,021 --> 01:45:32,478
<i>I dreamed of a blonde</i>

898
01:45:32,621 --> 01:45:38,521
<i>Oh, how happy I was</i>

899
01:45:48,889 --> 01:45:52,413
<i>On the sea's blue beach</i>

900
01:45:53,922 --> 01:45:57,412
<i>Where soft wind blows</i>

901
01:45:59,024 --> 01:46:02,513
<i>I dreamed of a blonde</i>

902
01:46:03,591 --> 01:46:07,887
<i>Oh, how happy I was</i>

903
01:46:09,091 --> 01:46:12,523
<i>And as I spoke to her</i>

904
01:46:14,091 --> 01:46:17,990
<i>Her lips trembled so</i>

905
01:46:19,392 --> 01:46:22,586
<i>And in my arms</i>

906
01:46:24,325 --> 01:46:27,952
<i>She cried while kissing me</i>

907
01:46:29,327 --> 01:46:34,282
<i>Oh, if I could only see her one more time</i>

908
01:46:34,427 --> 01:46:38,883
<i>To ask her if she loves me</i>

909
01:46:39,028 --> 01:46:42,823
<i>To tell her my heart aches</i>

910
01:46:42,927 --> 01:46:46,485
<i>And that without her</i>

911
01:46:46,594 --> 01:46:50,687
<i>My whole life is sad</i>

912
01:47:10,497 --> 01:47:14,395
<i>On the sea's blue beach</i>

913
01:47:15,564 --> 01:47:19,519
<i>Where soft wind blows</i>

914
01:47:20,564 --> 01:47:23,758
<i>I dreamed of a blonde</i>

915
01:47:25,598 --> 01:47:29,497
<i>Oh, how happy I was</i>

916
01:47:30,598 --> 01:47:33,759
<i>And as I spoke to her</i>

917
01:47:35,465 --> 01:47:38,989
<i>Her lips trembled so</i>

918
01:47:40,499 --> 01:47:43,489
<i>And in my arms</i>

919
01:47:45,466 --> 01:47:49,365
<i>She cried while kissing me</i>

920
01:47:50,367 --> 01:47:55,027
<i>Oh, if I could only see her one more time</i>

921
01:47:55,302 --> 01:47:59,530
<i>To ask her if she loves me...</i>

922
01:47:59,668 --> 01:48:03,294
<i>Every day in every way,
I'm getting a little better...</i>




